Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2018

Email translation 1: Meeting with a client

Dear Ms. Hardy: According to our phone conversation last Tuesday 20, I am writing you to arrange a meeting to review the current state of the project and further steps to take. Attached you will find a dossier with all the information and some proposals for your consideration. With pleasure, I will visit your offices of Liege the day you find the most convenient in the next week. I would very much appreciate a quick answer. Best regards.

Memo

FROM : Víctor Elexpe TO : Philip Kuekes SUBJECT : Possible commercial use of your product. Good afternoon, Mr Philip Kuekes. I'm the Chief Technology Officer of Turing Robotics, a Madrid-based start-up that is building high-end processors for complex robots in all kinds of industries. We are really interested in using your technology for our processors due to a couple of reasons. Firstly, we need processors that can be customized for the different tasks we are doing. Secondly, the lower cost compared to the previous version allow us to produce and use them in a large scale. Tell me a couple of available days so we can make an appointment to talk about this possible partnership. I will be looking forward to your reply. Best regards, Víctor Elexpe.

Email translation 2

Dear Mr Hardy: Thank you so much for your kind invitation to the next week MEDIALINK journeys. A) Unfortunately, it will be impossible for me to attend due to a previous unavoidable appointment. I would very much appreciate if you could kept me updated about any upcoming events. B) There will be two people of my team and myself. Three in all. I will be looking forward to personally greeting you there. Best regards.